Jump to content

Recommended Posts

Posted

One for @DangerousSausage to comment...

WWW.THEGUARDIAN.COM

Linguistic body has relaxed rules on use of apostrophe to show possession, not traditionally correct in German

 

Supporter+
Posted

Every language goes through a linguistic evolution over time. I would have thought the German language is no different.

Lots of languages have influences from other languages. 

The full stop, and semi colon are familiar to the majority of written languages, why not the apostrophe?

If you listen to the Indian languages such as Urdu, there are lots of English words incorporated into that language.

English, has become the World language of choice, so there is no surprise that English influences will spread into different European languages, such as German.

I also think social media will push linguistic evolution around the World at an ever increasing rate. You even hear the occasional English word in Chinese, Japanese & Korean when they speak.

 

Posted

Yeah, we discussed this at work a while back. It doesn't really make a lot of sense as it can be used in the context of shop and business names but not in ordinary speech - so Rosi's Bar is now correct, but Rosi's Familie is still wrong although the apostrophe denotes ownership in both cases. Make it make sense.

Another problem is how it is used. Many Germans who love to drop in Anglicisms often do so incorrectly. Most also have no idea where the apostrophe key is on keyboards - on German keyboards it's on the hashtag key, but the key to the left of the backspace has something that looks very much like an apostrophe. However, it's actually used for French accents. So many people here would write Rosi´s Bar instead of Rosi's Bar (trust me, it looks pig ugly when you're not writing on a forum).

All languages evolve @Robbie, but many of the "evolutions" in Germany are decided by a committee in a pretty arbitrary and wrong-headed way. One example is gender-neutral nouns, which are normally used in the plural. The problem is that the female form is slightly different - the male form of "the student" is "der Student", while for women it is "die Studentin". The plural - "die Studenten" - is therefore assumed to be male because of the lack of an "in" suffix. So over the past few years we have had various attempts at constructing plural forms that are gender-neutral, each stranger than the last - StudentInnen (yes that's a capital I), Student*innen and the current flavour of the month, Studierenden ("those who study"). They could just abolish the female form like we did in English (does anyone still say manageress or directress?) and use the same word for everyone, but that would be far too simple...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

About PON

Pride of Nottingham

Pride of Nottingham is an independent fansite devoted to Notts County, the world’s oldest professional football club. Created in 2013, it has served as a source of Magpie news, features, match previews, reports, analysis and interviews for more than three years.

Support PON

Enjoy our content? Want to help us grow? Your donation will go a long way towards improving the site!

donate-pon.png

Meet the Team

Chris Chris Administrators
super_ram super_ram Global Moderators
DangerousSausage DangerousSausage Global Moderators
CliftonMagpie CliftonMagpie Global Moderators

Social Media

×
    Search In
×
×
  • Create New...

Important Information

Pride of Nottingham uses cookies to ensure you get the best experience on our website. To approve, simply continue using the site or click 'I accept' Terms of Use.